When to Rabbi Pappa would come a document written in Persian deriving from gentile archives, he would give it to two gentiles to read, not in the presence of one another, not telling them the purpose, and if their readings concurred, he would issue an order on the strength of the document to recover a debt even from property mortgaged after contracting the debt to a third party. Pappa could not read the language but could understand when it was read to him. But they did record disputations with Magi, although the following story does not yield profound knowledge of Zoroastrianism:. Rabbi Ahi b.
Rabbi Josiah had a silver cup in Nehardea. Then went and got it. Rabbi Dosetai b. So if they had killed Dosetai, who is going to give Yannai, my father, a son like me? An Arta the Scribe is known from the Dura synagogue graffiti as well, not to mention an Arsaces in addition to an Abraham. The context of the several stories suggests that Jews wore Iranian garments, which were outlandish in the eyes of the Palestinian counterparts. The Talmudic rabbis do not seem to have known much about Iranian religion and culture, and the contrary was also the case.
Project MUSE - Stories of the Babylonian Talmud
While one may locate in Rabbinic literature motifs and images familiar in Iranian religions, the resurrection of the dead and last judgment being a principal borrowing, one cannot support that the authorities who included them saw them as Iranian. On the contrary, they went to great efforts to prove that resurrection of the dead and last judgment derived from the ancient Israelite scriptures.
So the rabbis of the Talmud knew those aspects of Iranian culture, law, and religion that impinged on the practical affairs of the Jewish community. The only matters of Iranian law that interested them had to do with taxes and real estate transactions, laws they had to enforce in their own courts. The Middle East was divided into three cultural units: 1 Hellenistic-Roman, 2 Iranian, and 3 the world of Semites, Armenians, and other smaller groups.
It was to that complex third world, the Semitic, Aramaic-speaking part of it, that the rabbis of the Talmud belonged. Carl H. Kraeling et al. Neusner et al.
Introduction to the Talmud and Midrash
Submitted tags will be reviewed by site administrator before it is posted online. If you enter several tags, separate with commas. Topic select a topic The original language of the passage that follows is Aramaic: II. It is one that has been treated with gall nuts. Bavli Gittin 19b Pappa could not read the language but could understand when it was read to him. Other editions.
Enlarge cover. Error rating book.
Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Details if other :. Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page.
New Edition of the Babylonian Talmud, Vol. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy.
- Edging Women Out: Victorian Novelists, Publishers and Social Change: Volume 13 (Routledge Library Editions: Women, Feminism and Literature).
- La fede come fiducia nel cinema di oggi (Itinerari mediali) (Italian Edition);
- Shining Through the Grief: Memoirs of Emmas Mom?
In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. Get A Copy.
Paperback , pages. Published December 20th by Forgotten Books first published March 28th More Details Other Editions 3. Friend Reviews.
To see what your friends thought of this book, please sign up.